Bureaucracy has
been intensely examined by academics from a range of social science disciplines: public
administration, political science, management, sociology, etc. Those studies, however,
have often paled against the illumination of bureaucracy's problems and possibilities
through less "orthodox" venues: the arts and humanities. This exhibit is devoted
to the visual arts as one particular form of such critique, and cartoons and posters in
particular. Perhaps the body of such work with the deepest such tradition is Russian
satirical art, from which we have selected cartoons and posters as powerful vehicles for
the critiques and frustrations of a particular society. Those messages--that bureaucracy
is inefficient or ineffective, enervating or corrupt--are universal. Although the text is
in Russian, and each is translated into English, the work of these artists is so powerful
that the intended message is often clear without translation.This collection is part of
the rediscovery of a larger body of creative resources ranging over novels, poetry, films,
drama, musicals, songs, sculpture and other such endeavors. Many of these works have been
analyzed from administrative perspectives, public and private, in a growing body of
scholarly works. In the field of public administration this analysis dates at least to
Waldo's The Novelist on Organization and Administration (1968); Holzer, Morris and
Ludwin's Literature on Bureaucracy (1979); and Goodsell and Murray's Public
Administration Illuminated and Inspired by the Arts (1994). That dialogue continues on
a regular basis in the journal Public Voices and through the Section on Humanistic,
Artistic and Reflective Expression (SHARE) of the American Society for Public
Administration.
The cartoons in this exhibit are illustrative of work in the XIX Century, and the first
half-century of the Soviet Union. They were collected at the initiative of Marc Holzer of
Rutgers University and through the endeavors of Pavel Makeyenko and Helen Lvova of the
Russian Academy of Sciences.
The posters were purchased from the artists by Holzer with the assistance and
facilitation of Liudmila Kouznetsova of St. Petersburg University, and
"exported" to the United States in their personal possession. Before the
publisher destroyed virtually the entire stock of posters, the artists were permitted to
salvage what they could, and the salvaged stock was then stored in their apartments, often
under beds or in closets. The artists, and in some cases their widows, were appreciative
of our interest in their art and in the possibility of sales for U.S. dollars. Despite
having discarded prints of the posters as of no further interest, the publisher was
similarly eager to sell negatives ("transparencies") of some posters for dollars
as well; some of the prints in the exhibit were made from those negatives.
In terms of translations, we have attempted to be as literal as possible. Although we
are not poets, we have attempted to rhyme verses, where possible, to reflect the original
style. We have provided commentary for some, rather than all of the posters, in order to
illustrate the context and purpose of the posters as a group. The translations were done
under the auspices of the National Center for Public Productivity at Rutgers
University-Campus at Newark. The following people have worked on this project:
Marc Holzer and Vatche Gabrielian, Graduate Department of Public Administration, Rutgers University--Newark
Liudmila Kouznetsova, Department of Sociology, St. Petersburg University
Ray Schwartz, Van Houten Library, New Jersey Institute of Technology
Pavel Makeyenko and Helen Lvova, Institute for Systems Analysis, Russian Academy of Sciences, Moscow
Oleg Grimalovsky and Sasha Doroshenko, Muskie Fellows, Rutgers University
Felicia Owens, Journalism Program, Rutgers University--Newark
Ned Drew, Department of Visual and Performing Arts, Rutgers University--Newark
Kathryn Cramer, Cramer Communications
We have organized the exhibit into three sub-themes, each of which is arranged
chronologically.
19th Century Russian Art: Social Commentary on
Bureaucracy
Over-centralized and very often corrupt, bureaucracy was not very popular in the
nineteenth century Russia. Because of censorship, however, critical social commentary on
bureaucracy was not widespread. We provide several samples of "restrained"
commentary-- satirical cartoons from mid-century satirical magazines and Russian luboks
(prints), often portraying the quiet desperation brought about by provincial stagnation
and officialdom.
Cartoons from the Soviet Press--1920s-1970s
As in every society, cartoons in Soviet newspapers attacked societal ills. Despite
censorship, Soviet artists exhibited enough imagination and skills to portray some of the
hot topics of the day with great irony and sharp bite. One of their favorite targets was
bureaucracy--dwelling on the twin images of the faceless and nameless official who makes
decisions strictly by the book, and the crooked official who exploits loopholes and
engages in phony reporting. Related targets were, of course, loss, bribery, corruption,
embezzlement, etc.
Posters of the "Fighting
Pencil" Group--1960-1986 The "Fighting Pencil," a group of
graphic artists and poets in Leningrad, started as a real fighting unit during the war
with Finland in 1939. After the war, the "Fighting Pencil" shifted its satire to
"opening the boils on the body of Soviet society." Their targets now were the
vices of bureaucracy-- negligence and abuse, red tape and indifference to clients,
corruption and incompetence. They also addressed "negative phenomena"
encountered in the everyday behaviors of ordinary people, such as alcoholism, abuse at the
workplace, family violence, and environmental pollution.